Feria Quarta Quattuor Temporum Pentecostes ~ Dies Octavæ I. classis


Tertia    6-12-2019

Incipit
V. Deus in adiutórium meum inténde.
R. Dómine, ad adiuvándum me festína.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Allelúia.
Íncipit
V. Deus in adjutórium meum inténde.
R. Dómine, ad adjuvándum me festína.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * y por los siglos de los siglos. Amén.
Aleluya.
Hymnus
Prima stropha hymni sequentis dicitur flexibus genibus.
Veni Creátor Spíritus,
Mentes tuórum vísita,
Imple supérna grátia,
Quæ tu creásti péctora.

Qui díceris Paráclitus,
Altíssimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, cáritas,
Et spiritális únctio.

Tu septifórmis múnere,
Dígitus patérnæ déxteræ,
Tu rite promíssum Patris,
Sermóne ditans gúttura.

Accénde lumen sénsibus:
Infúnde amórem córdibus:
Infírma nostri córporis
Virtúte firmans pérpeti.

Hostem repéllas lóngius,
Pacémque dones prótinus:
Ductóre sic te prǽvio
Vitémus omne nóxium.

Per te sciámus da Patrem,
Noscámus atque Fílium,
Teque utriúsque Spíritum
Credámus omni témpore.

Deo Patri sit glória,
Et Fílio, qui a mórtuis
Surréxit, ac Paráclito,
In sæculórum sǽcula.
Amen.
Hymn
Come Holy Ghost, who ever One
Art with the Father and the Son,
It is the hour, our souls possess
With thy full flood of holiness.

Let flesh and heart and lips and mind
Sound forth our witness to mankind;
And love light up our mortal frame,
Till others catch the living flame.

* Almighty Father, hear our cry,
Through Jesus Christ, our Lord most High,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.
Amen.
Psalmi {Psalmi Dominica, antiphonæ ex Commune aut Festo}
Ant. Spíritus Dómini * replévit orbem terrárum, allelúia.
Psalmus 118(33-48) [1]
118:33 (He) Legem pone mihi, Dómine, viam iustificatiónum tuárum: * et exquíram eam semper.
118:34 Da mihi intelléctum, et scrutábor legem tuam: * et custódiam illam in toto corde meo.
118:35 Deduc me in sémitam mandatórum tuórum: * quia ipsam vólui.
118:36 Inclína cor meum in testimónia tua: * et non in avarítiam.
118:37 Avérte óculos meos ne vídeant vanitátem: * in via tua vivífica me.
118:38 Státue servo tuo elóquium tuum, * in timóre tuo.
118:39 Ámputa oppróbrium meum quod suspicátus sum: * quia iudícia tua iucúnda.
118:40 Ecce, concupívi mandáta tua: * in æquitáte tua vivífica me.
118:41 (Vav) Et véniat super me misericórdia tua, Dómine: * salutáre tuum secúndum elóquium tuum.
118:42 Et respondébo exprobrántibus mihi verbum: * quia sperávi in sermónibus tuis.
118:43 Et ne áuferas de ore meo verbum veritátis usquequáque: * quia in iudíciis tuis supersperávi.
118:44 Et custódiam legem tuam semper: * in sǽculum et in sǽculum sǽculi.
118:45 Et ambulábam in latitúdine: * quia mandáta tua exquisívi.
118:46 Et loquébar in testimóniis tuis in conspéctu regum: * et non confundébar.
118:47 Et meditábar in mandátis tuis, * quæ diléxi.
118:48 Et levávi manus meas ad mandáta tua, quæ diléxi: * et exercébar in iustificatiónibus tuis.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Salmos {Salmos del domingo, antífonas from the Common or Feast}
Ant. The Spirit of the Lord * filleth the world, alleluia, aleluya.
Salmo 118(33-48) [1]
118:33 (He) Instruyeme, ¡oh Yavé!, en el camino de tus mandatos, * para que del todo los cumpla.
118:34 Dame entendimientp para que guarde tu ley * y la cumpla con todo el corazón.
118:35 Haz que vaya por la senda de tus mandamientos, * que son mi deleite.
118:36 Inclina mi corazón a tus consejos, * no a la avaricia.
118:37 Aparta mis ojos de la vista de la vanidad * y dame la vida de tus caminos.
118:38 Cumple a tu siervo tu palabra, * la que a quienes te temen prometiste.
118:39 Aparta de mí el oprobio que temo, * porque tus decretos son para bien.
118:40 Mira que he anhelado tus preceptos, * y guarda mi vida en tu justicia.
118:41 (Vau) Venga, pues, sobre mí tu piedad, ¡oh Yavé!; * tu salud según tu palabra;
118:42 Para que a quienes me increpan pueda responderles * que he esperado en tu palabra.
118:43 No quites jamás de mi boca las palabras de verdad * que espero en tus decretos.
118:44 Que guarde siempre tu ley * por todos los siglos.
118:45 Que marche en holgura, * porque he buscado tus preceptos.
118:46 De tus mandamientos hablaré aun ante los reyes, * no me avergonzaré.
118:47 Me deleitaré en tus mandamientos, * que es lo que amo.
118:48 Alzaré mis manos a tus mandamientos * y meditaré en tus decretos.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * y por los siglos de los siglos. Amén.
Psalmus 118(49-64) [2]
118:49 (Zai) Memor esto verbi tui servo tuo, * in quo mihi spem dedísti.
118:50 Hæc me consoláta est in humilitáte mea: * quia elóquium tuum vivificávit me.
118:51 Supérbi iníque agébant usquequáque: * a lege autem tua non declinávi.
118:52 Memor fui iudiciórum tuórum a sǽculo, Dómine: * et consolátus sum.
118:53 Deféctio ténuit me, * pro peccatóribus derelinquéntibus legem tuam.
118:54 Cantábiles mihi erant iustificatiónes tuæ, * in loco peregrinatiónis meæ.
118:55 Memor fui nocte nóminis tui, Dómine: * et custodívi legem tuam.
118:56 Hæc facta est mihi: * quia iustificatiónes tuas exquisívi.
118:57 (Heth) Pórtio mea, Dómine, * dixi custodíre legem tuam.
118:58 Deprecátus sum fáciem tuam in toto corde meo: * miserére mei secúndum elóquium tuum.
118:59 Cogitávi vias meas: * et convérti pedes meos in testimónia tua.
118:60 Parátus sum, et non sum turbátus: * ut custódiam mandáta tua.
118:61 Funes peccatórum circumpléxi sunt me: * et legem tuam non sum oblítus.
118:62 Média nocte surgébam ad confiténdum tibi, * super iudícia iustificatiónis tuæ.
118:63 Párticeps ego sum ómnium timéntium te: * et custodiéntium mandáta tua.
118:64 Misericórdia tua, Dómine, plena est terra: * iustificatiónes tuas doce me.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Salmo 118(49-64) [2]
118:49 (Zain) Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, * en la cual me hiciste esperar.
118:50 Este es mi consuelo en mi aflicción: * que tu palabra me da la vida.
118:51 Mucho se empeñan los petulantes en descarriarme, * pero yo no me aparto de tu ley.
118:52 Me acuerdo de tus juicios de tiempo antiguo, * ¡oh Yavé!, y me consuelo.
118:53 Ardo al ver que los impíos * se apartan de tu ley.
118:54 Fueron mis cantos tus estatutos * en la casa de mi peregrinación.
118:55 De noche me acuerdo de tu nombre, ¡oh Yavé!, * y guardo tu ley.
118:56 Esta ha sido mi suerte: 1 guardar tus preceptos.
118:57 (Jet) Mi porción, ¡oh Yavé!, dije, * es guardar tu palabra.
118:58 Te pido y te ruego con todo el corazón * que me seas propicio según tu palabra.
118:59 Miro y remiro mis caminos * y hago que marchen mis pies por tus mandamientos.
118:60 Me apresuro y no vacilo * en guardar tus mandatos.
118:61 Las redes de los impíos me estrecharon, * pero yo no me olvidé de tu ley.
118:62 Me levanto a medianoche * para darte gracias por tus justos juicios.
118:63 Soy amigo de cuantos te temen * y guardan tus mandamientos.
118:64 La tierra está llena, ¡oh Yavé!, de tus piedades; * enséñame tus mandatos.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * y por los siglos de los siglos. Amén.
Psalmus 118(65-80) [3]
118:65 (Teth) Bonitátem fecísti cum servo tuo, Dómine, * secúndum verbum tuum.
118:66 Bonitátem, et disciplínam, et sciéntiam doce me: * quia mandátis tuis crédidi.
118:67 Priúsquam humiliárer ego delíqui: * proptérea elóquium tuum custodívi.
118:68 Bonus es tu: * et in bonitáte tua doce me iustificatiónes tuas.
118:69 Multiplicáta est super me iníquitas superbórum: * ego autem in toto corde meo scrutábor mandáta tua.
118:70 Coagulátum est sicut lac cor eórum: * ego vero legem tuam meditátus sum.
118:71 Bonum mihi quia humiliásti me: * ut discam iustificatiónes tuas.
118:72 Bonum mihi lex oris tui, * super míllia auri et argénti.
118:73 (Ioth) Manus tuæ fecérunt me, et plasmavérunt me: * da mihi intelléctum, et discam mandáta tua.
118:74 Qui timent te vidébunt me, et lætabúntur: * quia in verba tua supersperávi.
118:75 Cognóvi, Dómine, quia ǽquitas iudícia tua: * et in veritáte tua humiliásti me.
118:76 Fiat misericórdia tua ut consolétur me, * secúndum elóquium tuum servo tuo.
118:77 Véniant mihi miseratiónes tuæ, et vivam: * quia lex tua meditátio mea est.
118:78 Confundántur supérbi, quia iniúste iniquitátem fecérunt in me: * ego autem exercébor in mandátis tuis.
118:79 Convertántur mihi timéntes te: * et qui novérunt testimónia tua.
118:80 Fiat cor meum immaculátum in iustificatiónibus tuis, * ut non confúndar.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, allelúia.
Salmo 118(65-80) [3]
118:65 (Tet) Obraste benignamente con tu siervo, * ¡oh Yavé!, según tu palabra.
118:66 Enséñame y dame la dicha de saber y conocer, * pues que creo en tus mandamientos.
118:67 Antes de ser humillado estuve descarriado, * pero ahora guardo tu ley.
118:68 Tú eres bueno y bienhechor; * enséñame tus estatutos.
118:69 Sugeríanme falsedades los soberbios, * pero yo guardo con todo corazón tus preceptos.
118:70 Craso está como sebo su corazón, * pero yo tengo en tu ley todas mis delicias.
118:71 Bien me ha estado ser humillado * para aprender tus mandamientos.
118:72 Mi mayor bien es la ley de tu boca, * mejor que millares de oro y de plata.
118:73 (Yod) Tus manos me hicieron y me formaron; * dame entendimiento para saber tus mandamientos.
118:74 Los que te temen me ven y se alegran * porque he esperado en tu palabra.
118:75 Conozco, ¡oh Yavé!, que son justísimos tus juicios * y que con razón me afligiste.
118:76 Consuéleme tu piedad, * según tu palabra a tu siervo.
118:77 Venga a mí tu misericordia y reviviré, * porque tu ley es mi delicia.
118:78 Confundidos sean los soberbios que sin razón me afligen, * pero yo meditaré en tus amonestaciones.
118:79 Vengan a mí los que te temen, * los que conocen tus mandatos.
118:80 Sea íntegro mi corazón en tus estatutos, * no sea confundido.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * y por los siglos de los siglos. Amén.

Ant. The Spirit of the Lord filleth the world, alleluia, aleluya.
Capitulum Responsorium Versus {ex Commune aut Festo}
Act. 2:1-2
Cum compleréntur dies Pentecóstes, erant omnes discípuli páriter in eódem loco: et factus est repénte de cælo sonus, tamquam adveniéntis spíritus veheméntis, et replévit totam domum, ubi erant sedéntes.
R. Deo grátias.

R.br. Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, * Allelúia, allelúia.
R. Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, * Allelúia, allelúia.
V. Et hoc quod cóntinet ómnia, sciéntiam habet vocis.
R. Allelúia, allelúia.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, * Allelúia, allelúia.

V. Spíritus Paráclitus, allelúia.
R. Docébit vos ómnia, allelúia.
Capítulo Responsorio Verso {from the Common or Feast}
Acts 2:1-2
When the day of Pentecost was fully come, the disciples were all with one accord in one place and suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind and it filled all the house where they were sitting.
R. A Dios gracias.

R.br. The Spirit of the Lord filleth the world. alleluia, Alleluia, * Aleluya, aleluya
R. The Spirit of the Lord filleth the world. alleluia, Alleluia, * Aleluya, aleluya
V. And That Which containeth all things hath knowledge of the voice.
R. Aleluya, aleluya
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. The Spirit of the Lord filleth the world. alleluia, Alleluia, * Aleluya, aleluya

V. The Comforter, Which is the Holy Ghost, alleluia, aleluya.
R. He shall teach you all things, alleluia, aleluya.
Oratio {ex Proprio de Tempore}
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
Orémus
Mentes nostras, quǽsumus, Dómine, Paráclitus, qui a te procédit, illúminet: et indúcat in omnem, sicut tuus promísit Fílius, veritátem:
Qui tecum vivit et regnat in unitáte eiúsdem Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.

Oración {from the Proper of the season}
V. Escucha, Señor, mi oración.
R. Y llegue a ti mi clamor.
Oremos.
O Lord, we beseech thee, that the Comforter, Which proceeded from thee, may enlighten our minds, and lead us into all truth, even as thy Son hath promised unto us.
Qui tecum vivit et regnat in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.

Conclusio
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
V. Benedicámus Dómino.
R. Deo grátias.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
R. Amen.
Conclusión
V. Escucha, Señor, mi oración.
R. Y llegue a ti mi clamor.
V. Bendigamos al Señor.
R. A Dios gracias.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
R. Amen.

Matutinum    Laudes
Prima    Tertia    Sexta    Nona
Vesperae    Completorium

Versions
pre Trident Monastic
Trident 1570
Trident 1910
Divino Afflatu
Reduced 1955
Rubrics 1960
1960 Newcalendar
Language 2
Latin
Deutsch
English
Espanol
Francais
Italiano
Magyar
Polski
Polski-Newer
Votive
hodie
Dedicatio
Defunctorum
Parvum B.M.V.

Options